dc.contributor.author | Fuglseth, Ragnhild Annie | |
dc.date.accessioned | 2011-10-17T11:39:06Z | |
dc.date.available | 2011-10-17T11:39:06Z | |
dc.date.issued | 2011-10-17 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11250/161056 | |
dc.description.abstract | Bibelfortellinger formidles ofte til barn i tilpasset form. De gjenfortelles, omskrives
eller framføres ved hjelp av ulike virkemidler. Trosopplærere lager slike tilpasninger
hele tida – eller gjør bruk av det andre har laget. På hvilken måte påvirkes
formidlinga av bibelfortellinger av å bli tilpasset for barn? Hvordan bør en bibeltekst
tilpasses for å kunne ivareta barna samtidig som en formidler teksten på en god måte?
Mitt utgangspunkt er å undersøke overgangen fra bibeltekst til formidling i et
formidlingsmateriale. Jeg vil undersøke i detalj hvordan teksten er tilpasset, ta for
meg hvilke faktorer tilpasningene ser ut til å være styrt av og vurdere hvordan
tilpasninga fungerer. | en_US |
dc.language.iso | nob | en_US |
dc.subject | Lukasevangeliet | en_US |
dc.subject | Religionspedagogikk | en_US |
dc.subject | Barn | en_US |
dc.title | Så teksten passer : en narrativ analyse og ei didaktisk drøfting av hvordan Luk 1, 26-38 er tilpasset for barn i "Maks hjelp" og "Sprell levende" | en_US |
dc.title.alternative | The adapted text : a narrative analysis and didactic discussion on how Luke 1: 26-38 is adapted for children in "Maks hjelp" og "Sprell levende" | en_US |
dc.type | Spesialavhandling | en_US |
dc.subject.nsi | VDP::Humanities: 000::Theology and religious science: 150::Theology: 151 | en_US |
dc.source.pagenumber | 83 | en_US |